Zobacz temat
Zbanuj czy Zabanuj?
|
|
jantom |
Dodany dnia 02.01.2006 21:50:03
|
Weteran Postów: 3460 Pomógł: 123 Data rejestracji: 31.03.2005 20:10 |
No i właśnie... w polskiej lokalizacji znalałem coś bardzo mnie intrygującego. mniej więcej od wersji 5 PHP-Fusion ktoś uparcie tłumaczy "Ban Imposed" na "Zabanuj". Czy nie powinno być to tłumaczone jako "Zbanuj"? Problem ten nurtuje mnie od dłuższego czasu i już nie wiem co o nim myśleć... Co o tym sądzicie?
Edytowane przez jantom dnia 29.06.2007 20:16:11 |
|
|
Wścibski Gość |
Dodany dnia 23.11.2024 14:15:25
|
Pan Kontekstualny Postów: n^x Data rejestracji: Zawsze |
|
IP: localhost | |
SebaZ |
Dodany dnia 02.01.2006 21:54:37
|
Zaawansowany Postów: 1598 Pomógł: 2 Data rejestracji: 10.11.2004 22:39 |
ja sądzę że powinno być Zabnuj, ale że to jest chyba neologizm to żaden słownik tego nireguluje i raczej nie ma znaczenia jak kto napsize - i tak ten napsi widiz tylko Admin
Zadawanie pytań na forum to nie jest prawo, to jest przywilej, którego każdy może być pozbawiony jeżeli nie będzie umiał z niego korzystać. Nie wymagaj więc natychmiastowej odpowiedzi.
|
|
|
Pieka |
Dodany dnia 02.01.2006 21:57:45
|
Postów: 19882 Pomógł: 767 v7.02.03 Data rejestracji: 23.02.2005 18:12 |
jantom napisał/a: No i właśnie... w polskiej lokalizacji znalałem coś bardzo mnie intrygującego. mniej więcej od wersji 5 PHP-Fusion ktoś uparcie tłumaczy "Ban Imposed" na "Zabanuj". Czy nie powinno być to tłumaczone jako "Zbanuj"? Problem ten nurtuje mnie od dłuższego czasu i już nie wiem co o nim myśleć... Co na ten temat myślicie? Powiem tak: osobiscie tlumaczylem pliki jezykowe dla administracji i dalem na 120% zbanuj!! Kto to zmienil? Pojecia nie mam, ale jak sie dowiem, to mu.... Temat przenosze. Edytowane przez Pieka dnia 02.01.2006 21:59:13 Jestem jaki jestem
|
|
|
jantom |
Dodany dnia 02.01.2006 22:27:49
|
Weteran Postów: 3460 Pomógł: 123 Data rejestracji: 31.03.2005 20:10 |
Pieka napisał/a: Powiem tak: osobiscie tlumaczylem pliki jezykowe dla administracji i dalem na 120% zbanuj!! Kto to zmienil? Pojecia nie mam, ale jak sie dowiem, to mu.... Faktem jest, że w najnowszej paczce w Labie jest właśnie to nieszczęsne (a może szczęsne) "zabanuj" i "zabanowano". |
|
|
woymil |
Dodany dnia 27.01.2006 21:52:17
|
Przedszkolak Postów: 86 Data rejestracji: 08.01.2005 17:36 |
Widząc ten temat jako humanista postanowiłem dorzucić swoje trzy grosze. Uważam obie formy za toporne w użyciu. Zamiast tych 2 słow możnaby użyć "Usuń" lub "Zablokuj" albo "Wygoń" (co jest synonimem słów "Banicja" i "Banita". Moim zdaniem powinniśmy dbać o piękno naszego języka i starać się go utrzymywać w formie niezaśmieconej neologizmami, które nie są potrzebne, czyli popieram opcję "Wygoń" lub "Wygnaj", ewentualnie "Wygnanie". Takie jest moje skromne zdanie. Decyzję pozostawiam tym, którzy mają tu władzę. Koordynator Podlaskiego Stowarzyszenia
Badaczy Zjawisk Niezwykłych "Terra Incognita" http://ti.org.pl |
|
|
Shaolin |
Dodany dnia 27.01.2006 22:20:49
|
Bywalec Postów: 888 Data rejestracji: 23.10.2004 14:59 |
A ja stawiam na zabanuj. Jakoś się to łatwiej wymawia. I tyle .
working
|
|
|
Pieka |
Dodany dnia 27.01.2006 22:24:23
|
Postów: 19882 Pomógł: 767 v7.02.03 Data rejestracji: 23.02.2005 18:12 |
Shaolin napisał/a: A ja stawiam na zabanuj. Jakoś się to łatwiej wymawia. I tyle . Nie, no przestan... Przeciez to brzmi idiotycznie! Osobiscie tlumaczylem locale admina i jak dorwe tego, kto to zmienil na zabanuj, to ciezki jego los Jestem jaki jestem
|
|
|
crasch |
Dodany dnia 27.01.2006 22:29:31
|
Zaawansowany Postów: 1473 Data rejestracji: 02.01.2005 01:21 |
A ja też mam w panelu admina zabanuj. I już sie do tego przyzwyczaiłem nawet byłem przekonany że tak jest ok, a tu niespodzianka - mówiąc szczerze . pozdro ..i to by było na tyle.
28 listopada 2006 |
|
|
Shaolin |
Dodany dnia 27.01.2006 22:30:13
|
Bywalec Postów: 888 Data rejestracji: 23.10.2004 14:59 |
Woymil: to nie brzmi topornie, po prostu dla niektórych dość obco. Ale można się przyzwyczaić, przynajmniej będzie taki potem wiedział, co stanie się, kiedy dostanie bana na jakimś forum (nikt nie napisze, że go stamtąd "wygonią" ). Zresztą trzeba trzymać się w miarę utartych schematów - przynajmniej jeśli chodzi o tłumaczenia . Różnorakie próby ich zmiany jak na razie nie skończyły się zbyt pomyślnie . Np. w v6.00.106 w Panelu Admina, słowo "wildcarts" (czyli po prostu wildcarty - znaki zastępujące dowolny ciąg liter, tak jak np. w windowsie wpisanie w wyszukiwarce *.png wyświetli wszystkie pliki o rozszerzeniu .png - * jest więc wildcartem) zostało przetłumaczone jako... dzikie karty . Dotąd tego nie zmieniłam - a co //tak wogóle to ja się pod tym tłumaczeniem podpisałam... Ale sza! //jak na mój gust musiał to tłumaczyć Sonar albo Pomurnik, bo ja //takich wyrazów raczej nie spolszczam... Chociaż... working
|
|
|
tomaszziemann |
Dodany dnia 27.01.2006 22:39:29
|
Początkujący Postów: 165 Pomógł: 2 v7.02.03 Data rejestracji: 11.12.2005 14:56 |
Shaolin napisał/a: Np. w v6.00.106 w Panelu Admina, słowo "wildcarts" (czyli po prostu wildcarty - znaki zastępujące dowolny ciąg liter, tak jak np. w windowsie wpisanie w wyszukiwarce *.png wyświetli wszystkie pliki o rozszerzeniu .png - * jest więc wildcartem) zostało przetłumaczone jako... dzikie karty . Heh, dzikie karty Ja zaczynałem kiedyś jeszcze od DOS'a i Norton Commander'a i tam znaczki takie jak * czy ? również zastępowały znaki i nazywane były po prostu filtrami lub symbolami filtrującymi. I chyba to jest najpopularniejszy termin na wildcarts. No ale świat się zmienia, neologizmy włażą nam masowo do języka, nie tylko tego branżowego, komputerowego, ale równiez codziennego, więc czemu tu się dziwić? Można się oczywiście oburzać, ale jak pokazał to niejednokrotnie prof. Bralczyk, czy Miodek (dla nieobeznanych z ortografią na pewno wzory do naśladowania!!!, a są tutaj takie perełki na forum, że jej...) do języka nie zawsze wchodzi to, co jest poprawne, tylko praktyczne w uzyciu i przede wszystkim powszechne w użyciu. Ale to już materiał na inny temat i głębsze rozważania. Pozdrawiam wszystkich amatorów ładnej i poprawnej polszczyzny Co możesz zrobić dziś, zrób jutro.
|
|
|
JazOOn |
Dodany dnia 28.01.2006 10:37:00
|
Ekspert Postów: 2155 Pomógł: 2 v7.02.07 Data rejestracji: 21.02.2005 13:47 |
Shaolin napisał/a: A ja stawiam na zabanuj. Jakoś się to łatwiej wymawia. I tyle . tylko że poprawnie będzie zbanuj, ciekawe kto zmieniał w localach, też miałem kilka udziałów w tlumaczeniu locali i zawsze dawałem zbanuj |
|
|
woymil |
Dodany dnia 28.01.2006 11:02:38
|
Przedszkolak Postów: 86 Data rejestracji: 08.01.2005 17:36 |
Temat się rozkręca... Rzeczywiście, do języka często zostają adoptowane najróżniejsze formy, które są nie tyle poprawne, co łatwe do zapamiętania i użyteczne, a w końcu chodzi o to "by język giętki wyraził to, co myśłi głowa" - jak mawiał wieszcz. Swoją drogą 2 najbardziej rozbawiające mnie przykłady języka "polskawego" to: - telenowela ( chamsko zerżnięte z jęz. angielskiego telenovell- gdzie novell znaczy powieść, bo nowela to bardzo krótki utwór literacki z jednym wątkiem a tasiemce telewizyjne mają wątków bardzo wiele, tak jak powieść) - łódź podwodna (to bardzo intrygujący przykład gdyż jeśli by to brać dosłownie to należałoby uznać, iż : 1. łódź- jest rodzajem pojazdu który pływa na wodzie, jeśli jest inaczej to znaczy, iż jest w trakcie procesu tonięcia... 2. podwodna- to jest ciekawsze, pojazd podwodny porusza się pod wodą, a co jest pod wodą? najczęściej muł albo inna forma gleby, czasem skały, więc taki pojazd musiałby przeciskać się przez najróżniejsze formy dna morskiego, ponieważ według nazwy pływa pod wodą (a nie w wodzie!), zatem nazwa ta jest wysoce nieadekwatna, gdyż w ogóle nie oddaje prawdziwego przeznaczenia tego rodzaju pojazdu, który nie jest ani łodzią, ani żadną jednostką podwodną. W takim układzie moim zdaniem najbardziej pasująca nazwa byłaby jednostka głębinowa, lecz w użyciu pozostaje łódź podwodna, nad czym ubolewam.) Mam nadzieję, że moje odejście od tematu nie będzie powodem by mnie zbanować na tym forum. Koordynator Podlaskiego Stowarzyszenia
Badaczy Zjawisk Niezwykłych "Terra Incognita" http://ti.org.pl |
|
|
JazOOn |
Dodany dnia 28.01.2006 11:44:59
|
Ekspert Postów: 2155 Pomógł: 2 v7.02.07 Data rejestracji: 21.02.2005 13:47 |
woymil napisał/a: 1. łódź- jest rodzajem pojazdu który pływa na wodzie, jeśli jest inaczej to znaczy, iż jest w trakcie procesu tonięcia... 2. podwodna- to jest ciekawsze, pojazd podwodny porusza się pod wodą, a co jest pod wodą? najczęściej muł albo inna forma gleby, czasem skały, więc taki pojazd musiałby przeciskać się przez najróżniejsze formy dna morskiego, ponieważ według nazwy pływa pod wodą (a nie w wodzie!), zatem nazwa ta jest wysoce nieadekwatna, gdyż w ogóle nie oddaje prawdziwego przeznaczenia tego rodzaju pojazdu, który nie jest ani łodzią, ani żadną jednostką podwodną. W takim układzie moim zdaniem najbardziej pasująca nazwa byłaby jednostka głębinowa, lecz w użyciu pozostaje łódź podwodna, nad czym ubolewam.) podobnie ma się sprawa z okrętem podwodnym, w ogóle w polskim języku jest wiele wyrażeń, ktore wszyscy używają ale po rozbiciu je na czynniki pierwsze są bez sensu chociażby "samochód". Po rozbiciu tego słowa uzyskamy samo oraz chód co sugeruje że mamy doczynie z czymś co samo chodzi lub z czymś do samodzielnego chodzenia. A skoro auto służy do jeżdżenia to nazwa powinna brzmieć SAMOJAZD co brzmi bez sensu ale jest prawdziwe i oddaje sens i przeznaczenie urządzenia (choć i tak jest troche naciągane, bo auto SAMO nie jeździ, tylko potrzebuje kierowcy - choć kierowca nie bierze udziału w SAMODZIELNYM jeżdzeniu pojazdu tylko kieruje nim). Dlatego jestem zwolennikiem używania słowa AUTO Edytowane przez JazOOn dnia 28.01.2006 11:49:58 |
|
|
Pieka |
Dodany dnia 28.01.2006 11:52:15
|
Postów: 19882 Pomógł: 767 v7.02.03 Data rejestracji: 23.02.2005 18:12 |
No tak, zrobil nam sie z tego temat rzeka, wiec zmieniamy dzial na bardziej odpowoedni
Jestem jaki jestem
|
|
|
crasch |
Dodany dnia 28.01.2006 13:52:57
|
Zaawansowany Postów: 1473 Data rejestracji: 02.01.2005 01:21 |
Sami poloniści tutaj .. pozdro ..i to by było na tyle.
28 listopada 2006 |
|
|
jantom |
Dodany dnia 01.02.2006 09:08:40
|
Weteran Postów: 3460 Pomógł: 123 Data rejestracji: 31.03.2005 20:10 |
tomaszziemann napisał/a: Shaolin napisał/a: Np. w v6.00.106 w Panelu Admina, słowo "wildcarts" (czyli po prostu wildcarty - znaki zastępujące dowolny ciąg liter, tak jak np. w windowsie wpisanie w wyszukiwarce *.png wyświetli wszystkie pliki o rozszerzeniu .png - * jest więc wildcartem) zostało przetłumaczone jako... dzikie karty . Heh, dzikie karty Ja zaczynałem kiedyś jeszcze od DOS'a i Norton Commander'a i tam znaczki takie jak * czy ? również zastępowały znaki i nazywane były po prostu filtrami lub symbolami filtrującymi. I chyba to jest najpopularniejszy termin na wildcarts. Ja to znałem zawsze pod pojęciem jokerów, a też przez długie lata pracowałem na DOS-ie (dopóki komputer służył tylko jako źródło prostej rozrywki). |
|
|
wlodi |
Dodany dnia 01.02.2006 09:19:34
|
Bywalec Postów: 765 Ostrzeżeń: 1 Data rejestracji: 16.09.2005 23:50 Złamana licencja |
Moim zdaniem to jest obojętne jak pisze bo i tak to tylko admini widzą ale jesli komuś zalezy to mozna zmienić
|
|
|
JazOOn |
Dodany dnia 01.02.2006 09:22:43
|
Ekspert Postów: 2155 Pomógł: 2 v7.02.07 Data rejestracji: 21.02.2005 13:47 |
wlodi napisał/a: Moim zdaniem to jest obojętne jak pisze bo i tak to tylko admini widzą ale jesli komuś zalezy to mozna zmienić nie jest to obojętne, albowiem trzeba gloryfikować poprawną pisownie |
|
|
wlodi |
Dodany dnia 01.02.2006 09:50:35
|
Bywalec Postów: 765 Ostrzeżeń: 1 Data rejestracji: 16.09.2005 23:50 Złamana licencja |
Owszem, wiem o tym ze powinno sie poprawiac wszystko i wszytskich ale jezeli komuś zabardzo to nie przeszkadza to moze sobie zostawić. Albo przygotowac plik do sciagniecia i do podmienienia na serwerze i poprawic bład oficjalnej wersji(to drugie juz napewno zrobiony )
|
|
Przejdź do forum: |