Zobacz temat
Looking for a Polish Translator
|
|
Rayxen |
Dodany dnia 31.03.2005 11:01:22
|
Przedszkolak Postów: 2 Data rejestracji: 23.03.2005 23:18 |
Hi guys. I know a lot of you won't understand this post, but if you don't, then it doesn't concern you anyway :) (In a nice way). I'm looking for a key Polish translator. Someone who can keep in contact with me regularly via Instant Message, preferally ICQ but any of MSN, AOL, Yahoo etc.. This persons job will simply to be a distributor and translator of language files. Clearly I don't speak Polish, so I need someone to help me out here. I will be giving you links or files to translate, or post here for translation and then you can send them back to me once completed. If you're interested, please reply here. P.S. Don't forget, I can't read Polish. Thanks guys :) |
|
|
Wścibski Gość |
Dodany dnia 22.12.2024 07:40:32
|
Pan Kontekstualny Postów: n^x Data rejestracji: Zawsze |
|
IP: localhost | |
zer0 |
Dodany dnia 31.03.2005 11:24:06
|
Bywalec Postów: 343 Pomógł: 1 Data rejestracji: 29.07.2004 23:20 |
I recommend Shaolin or SebaZ. They always deal with languages... ;) - ww.old www.nlds-group.com - NLDS Group - Marketing & Promotion Agency
|
|
|
Shaolin |
Dodany dnia 31.03.2005 15:25:26
|
Bywalec Postów: 888 Data rejestracji: 23.10.2004 14:59 |
If I understood it right, You're looking for a person to translate language files into Polish - no problem :). //ICQ: 214404040 Edytowane przez Shaolin dnia 31.03.2005 16:50:42 working
|
|
|
SebaZ |
Dodany dnia 31.03.2005 16:15:02
|
Zaawansowany Postów: 1598 Pomógł: 2 Data rejestracji: 10.11.2004 22:39 |
Yes, NO PROBLEM. My ICQ 315268790
Zadawanie pytań na forum to nie jest prawo, to jest przywilej, którego każdy może być pozbawiony jeżeli nie będzie umiał z niego korzystać. Nie wymagaj więc natychmiastowej odpowiedzi.
|
|
|
Rayxen |
Dodany dnia 31.03.2005 23:40:11
|
Przedszkolak Postów: 2 Data rejestracji: 23.03.2005 23:18 |
Thanks for the very fast responses guys. I've got you both on my ICQ contact list, and will keep in contact with you both. At the moment we're still going over plans for the best way to organise the language translations and so forth, so it will be quiet for the time being. Thanks again. |
|
Przejdź do forum: |