ForumCała strona

Nawigacja

Aktualnie online

Gości online: 19

Użytkowników online: 0

Łącznie użytkowników: 25,393
Najnowszy użytkownik: Assassin

Logowanie

Nazwa użytkownika

Hasło



Zarejestruj się

Odzyskaj hasło

Shoutbox

Musisz zalogować się, aby móc dodać wiadomość.

JazOOn
06.12.2024 23:45:46
Amen

Zbigniew@
17.11.2024 11:33:24
Nie ten grzeszy kto pije, ale ten, kto się nie upije.

JazOOn
16.11.2024 20:46:18
tja

Zbigniew@
15.11.2024 18:58:17
Kto pije, ten nie bije.

JazOOn
31.10.2024 20:49:47
Kto pije?

Pobierz nową wersję
Pobierz podręcznik
Zobacz inne oficjalne Supporty
Statystyki supportu
PHP-Fuson PL na Facebooku

RSS

Polecamy hosting SferaHost.pl

Zobacz temat

 Drukuj temat
Zbanuj czy Zabanuj?
jantom
No i właśnie... w polskiej lokalizacji znalałem coś bardzo mnie intrygującego. mniej więcej od wersji 5 PHP-Fusion ktoś uparcie tłumaczy "Ban Imposed" na "Zabanuj". Czy nie powinno być to tłumaczone jako "Zbanuj"? Problem ten nurtuje mnie od dłuższego czasu i już nie wiem co o nim myśleć... Co o tym sądzicie?
Edytowane przez jantom dnia 29.06.2007 20:16:11
 
http://jantom.info
Wścibski Gość
Dodany dnia 22.12.2024 18:37:48
Pan Kontekstualny

Postów: n^x
Data rejestracji: Zawsze

Polecamy hosting SferaHost.pl
IP: localhost  
SebaZ
ja sądzę że powinno być Zabnuj, ale że to jest chyba neologizm to żaden słownik tego nireguluje i raczej nie ma znaczenia jak kto napsize - i tak ten napsi widiz tylko Admin Wink
Zadawanie pytań na forum to nie jest prawo, to jest przywilej, którego każdy może być pozbawiony jeżeli nie będzie umiał z niego korzystać. Nie wymagaj więc natychmiastowej odpowiedzi.
 
Pieka
jantom napisał/a:
No i właśnie... w polskiej lokalizacji znalałem coś bardzo mnie intrygującego. mniej więcej od wersji 5 PHP-Fusion ktoś uparcie tłumaczy "Ban Imposed" na "Zabanuj". Czy nie powinno być to tłumaczone jako "Zbanuj"? Problem ten nurtuje mnie od dłuższego czasu i już nie wiem co o nim myśleć... Co na ten temat myślicie?



Powiem tak: osobiscie tlumaczylem pliki jezykowe dla administracji i dalem na 120% zbanuj!!
Kto to zmienil? Pojecia nie mam, ale jak sie dowiem, to mu.... Angry


Temat przenosze.
Edytowane przez Pieka dnia 02.01.2006 21:59:13
Jestem jaki jestem Smile
 
www.php-fusion.pl
jantom
Pieka napisał/a:
Powiem tak: osobiscie tlumaczylem pliki jezykowe dla administracji i dalem na 120% zbanuj!!
Kto to zmienil? Pojecia nie mam, ale jak sie dowiem, to mu.... Angry

Faktem jest, że w najnowszej paczce w Labie jest właśnie to nieszczęsne (a może szczęsne) "zabanuj" i "zabanowano".
 
http://jantom.info
woymil
Widząc ten temat jako humanista postanowiłem dorzucić swoje trzy grosze. Uważam obie formy za toporne w użyciu. Zamiast tych 2 słow możnaby użyć "Usuń" lub "Zablokuj" albo "Wygoń" (co jest synonimem słów "Banicja" i "Banita"Wink. Moim zdaniem powinniśmy dbać o piękno naszego języka i starać się go utrzymywać w formie niezaśmieconej neologizmami, które nie są potrzebne, czyli popieram opcję "Wygoń" lub "Wygnaj", ewentualnie "Wygnanie".
Takie jest moje skromne zdanie. Decyzję pozostawiam tym, którzy mają tu władzę.
Wink
Koordynator Podlaskiego Stowarzyszenia
Badaczy Zjawisk Niezwykłych
"Terra Incognita"

http://ti.org.pl
 
http://ti.org.pl
Shaolin
A ja stawiam na zabanuj. Jakoś się to łatwiej wymawia. I tyle Smile.
working
 
Pieka
Shaolin napisał/a:
A ja stawiam na zabanuj. Jakoś się to łatwiej wymawia. I tyle Smile.



Nie, no przestan... Przeciez to brzmi idiotycznie! Grin
Osobiscie tlumaczylem locale admina i jak dorwe tego, kto to zmienil na zabanuj, to ciezki jego los Angry
Jestem jaki jestem Smile
 
www.php-fusion.pl
crasch
A ja też mam w panelu admina zabanuj. I już sie do tego przyzwyczaiłem nawet byłem przekonany że tak jest ok, a tu niespodzianka - mówiąc szczerze Grin.

pozdro
..i to by było na tyle.
28 listopada 2006
 
Shaolin
Woymil: to nie brzmi topornie, po prostu dla niektórych dość obco. Ale można się przyzwyczaić, przynajmniej będzie taki potem wiedział, co stanie się, kiedy dostanie bana na jakimś forum (nikt nie napisze, że go stamtąd "wygonią" Smile).

Zresztą trzeba trzymać się w miarę utartych schematów - przynajmniej jeśli chodzi o tłumaczenia Smile. Różnorakie próby ich zmiany jak na razie nie skończyły się zbyt pomyślnie Smile. Np. w v6.00.106 w Panelu Admina, słowo "wildcarts" (czyli po prostu wildcarty - znaki zastępujące dowolny ciąg liter, tak jak np. w windowsie wpisanie w wyszukiwarce *.png wyświetli wszystkie pliki o rozszerzeniu .png - * jest więc wildcartem) zostało przetłumaczone jako... dzikie karty GrinGrinGrin.
Dotąd tego nie zmieniłam - a co Grin

//tak wogóle to ja się pod tym tłumaczeniem podpisałam... Ale sza! Smile
//jak na mój gust musiał to tłumaczyć Sonar albo Pomurnik, bo ja
//takich wyrazów raczej nie spolszczam... Chociaż... Grin
working
 
tomaszziemann
Shaolin napisał/a:
Np. w v6.00.106 w Panelu Admina, słowo "wildcarts" (czyli po prostu wildcarty - znaki zastępujące dowolny ciąg liter, tak jak np. w windowsie wpisanie w wyszukiwarce *.png wyświetli wszystkie pliki o rozszerzeniu .png - * jest więc wildcartem) zostało przetłumaczone jako... dzikie karty GrinGrinGrin.


Heh, dzikie karty Grin
Ja zaczynałem kiedyś jeszcze od DOS'a i Norton Commander'a i tam znaczki takie jak * czy ? również zastępowały znaki i nazywane były po prostu filtrami lub symbolami filtrującymi. I chyba to jest najpopularniejszy termin na wildcarts.
No ale świat się zmienia, neologizmy włażą nam masowo do języka, nie tylko tego branżowego, komputerowego, ale równiez codziennego, więc czemu tu się dziwić?

Można się oczywiście oburzać, ale jak pokazał to niejednokrotnie prof. Bralczyk, czy Miodek (dla nieobeznanych z ortografią na pewno wzory do naśladowania!!!, a są tutaj takie perełki na forum, że jej...) do języka nie zawsze wchodzi to, co jest poprawne, tylko praktyczne w uzyciu i przede wszystkim powszechne w użyciu. Ale to już materiał na inny temat i głębsze rozważania.

Pozdrawiam wszystkich amatorów ładnej i poprawnej polszczyzny Grin Grin Grin
Co możesz zrobić dziś, zrób jutro.
 
http://www.gimnazjum.sierakowice.pl
JazOOn
Shaolin napisał/a:
A ja stawiam na zabanuj. Jakoś się to łatwiej wymawia. I tyle Smile.


tylko że poprawnie będzie zbanuj, ciekawe kto zmieniał w localach, też miałem kilka udziałów w tlumaczeniu locali i zawsze dawałem zbanuj Smile
 
woymil
Temat się rozkręca...Grin Rzeczywiście, do języka często zostają adoptowane najróżniejsze formy, które są nie tyle poprawne, co łatwe do zapamiętania i użyteczne, a w końcu chodzi o to "by język giętki wyraził to, co myśłi głowa" - jak mawiał wieszcz.
Swoją drogą 2 najbardziej rozbawiające mnie przykłady języka "polskawego" to:
- telenowela ( chamsko zerżnięte z jęz. angielskiego telenovell- gdzie novell znaczy powieść, bo nowela to bardzo krótki utwór literacki z jednym wątkiem a tasiemce telewizyjne mają wątków bardzo wiele, tak jak powieść)
- łódź podwodna (to bardzo intrygujący przykład gdyż jeśli by to brać dosłownie to należałoby uznać, iż :
1. łódź- jest rodzajem pojazdu który pływa na wodzie, jeśli jest inaczej to znaczy, iż jest w trakcie procesu tonięcia...
2. podwodna- to jest ciekawsze, pojazd podwodny porusza się pod wodą, a co jest pod wodą? najczęściej muł albo inna forma gleby, czasem skały, więc taki pojazd musiałby przeciskać się przez najróżniejsze formy dna morskiego, ponieważ według nazwy pływa pod wodą (a nie w wodzie!), zatem nazwa ta jest wysoce nieadekwatna, gdyż w ogóle nie oddaje prawdziwego przeznaczenia tego rodzaju pojazdu, który nie jest ani łodzią, ani żadną jednostką podwodną. W takim układzie moim zdaniem najbardziej pasująca nazwa byłaby jednostka głębinowa, lecz w użyciu pozostaje łódź podwodna, nad czym ubolewam.)
Mam nadzieję, że moje odejście od tematu nie będzie powodem by mnie zbanować na tym forum.
Wink
Koordynator Podlaskiego Stowarzyszenia
Badaczy Zjawisk Niezwykłych
"Terra Incognita"

http://ti.org.pl
 
http://ti.org.pl
JazOOn
woymil napisał/a:
1. łódź- jest rodzajem pojazdu który pływa na wodzie, jeśli jest inaczej to znaczy, iż jest w trakcie procesu tonięcia...
2. podwodna- to jest ciekawsze, pojazd podwodny porusza się pod wodą, a co jest pod wodą? najczęściej muł albo inna forma gleby, czasem skały, więc taki pojazd musiałby przeciskać się przez najróżniejsze formy dna morskiego, ponieważ według nazwy pływa pod wodą (a nie w wodzie!), zatem nazwa ta jest wysoce nieadekwatna, gdyż w ogóle nie oddaje prawdziwego przeznaczenia tego rodzaju pojazdu, który nie jest ani łodzią, ani żadną jednostką podwodną. W takim układzie moim zdaniem najbardziej pasująca nazwa byłaby jednostka głębinowa, lecz w użyciu pozostaje łódź podwodna, nad czym ubolewam.)
Wink


podobnie ma się sprawa z okrętem podwodnym, w ogóle w polskim języku jest wiele wyrażeń, ktore wszyscy używają ale po rozbiciu je na czynniki pierwsze są bez sensu chociażby "samochód". Po rozbiciu tego słowa uzyskamy samo oraz chód co sugeruje że mamy doczynie z czymś co samo chodzi lub z czymś do samodzielnego chodzenia. A skoro auto służy do jeżdżenia to nazwa powinna brzmieć SAMOJAZD co brzmi bez sensu ale jest prawdziwe i oddaje sens i przeznaczenie urządzenia (choć i tak jest troche naciągane, bo auto SAMO nie jeździ, tylko potrzebuje kierowcy - choć kierowca nie bierze udziału w SAMODZIELNYM jeżdzeniu pojazdu tylko kieruje nim). Dlatego jestem zwolennikiem używania słowa AUTO
Edytowane przez JazOOn dnia 28.01.2006 11:49:58
 
Pieka
No tak, zrobil nam sie z tego temat rzeka, wiec zmieniamy dzial na bardziej odpowoedni Grin
Jestem jaki jestem Smile
 
www.php-fusion.pl
crasch
Sami poloniści tutaj Grin..

pozdro
..i to by było na tyle.
28 listopada 2006
 
jantom
tomaszziemann napisał/a:
Shaolin napisał/a:
Np. w v6.00.106 w Panelu Admina, słowo "wildcarts" (czyli po prostu wildcarty - znaki zastępujące dowolny ciąg liter, tak jak np. w windowsie wpisanie w wyszukiwarce *.png wyświetli wszystkie pliki o rozszerzeniu .png - * jest więc wildcartem) zostało przetłumaczone jako... dzikie karty GrinGrinGrin.


Heh, dzikie karty Grin
Ja zaczynałem kiedyś jeszcze od DOS'a i Norton Commander'a i tam znaczki takie jak * czy ? również zastępowały znaki i nazywane były po prostu filtrami lub symbolami filtrującymi. I chyba to jest najpopularniejszy termin na wildcarts.

Ja to znałem zawsze pod pojęciem jokerów, a też przez długie lata pracowałem na DOS-ie (dopóki komputer służył tylko jako źródło prostej rozrywki).
 
http://jantom.info
wlodi
Moim zdaniem to jest obojętne jak pisze bo i tak to tylko admini widzą ale jesli komuś zalezy to mozna zmienić Smile
 
http://telegram.revo.la
JazOOn
wlodi napisał/a:
Moim zdaniem to jest obojętne jak pisze bo i tak to tylko admini widzą ale jesli komuś zalezy to mozna zmienić Smile


nie jest to obojętne, albowiem trzeba gloryfikować poprawną pisownie
 
wlodi
Owszem, wiem o tym ze powinno sie poprawiac wszystko i wszytskich ale jezeli komuś zabardzo to nie przeszkadza to moze sobie zostawić. Albo przygotowac plik do sciagniecia i do podmienienia na serwerze i poprawic bład oficjalnej wersji(to drugie juz napewno zrobiony Smile)
 
http://telegram.revo.la
Przejdź do forum:
Created by Arox Copyright (C) 2004
Copyright (C) 2004 - 2018 Ekipa PHP-Fusion.pl